Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to promote sciences

  • 1 science

    Politics english-russian dictionary > science

  • 2 sinéctica

    Nota: Técnica de gestión que utiliza analogías, metáforas y el juego de palabras para desarrollar el pensamiento creativo.
    Ex. Brainstorming, synectics problem-solving excursions, systems analysis and the case study approach promote the creative abilities needed by advanced students of library and information sciences.
    * * *
    Nota: Técnica de gestión que utiliza analogías, metáforas y el juego de palabras para desarrollar el pensamiento creativo.

    Ex: Brainstorming, synectics problem-solving excursions, systems analysis and the case study approach promote the creative abilities needed by advanced students of library and information sciences.

    Spanish-English dictionary > sinéctica

  • 3 science

    ˈsaɪəns сущ.
    1) наука;
    область науки to advance, foster, promote science ≈ двигать науку, работать для науки, развивать науку applied science exact science domestic science information science library science linguistic science military science natural science naval science physical science political science social science space science man of science science park Syn: study
    2) коллект. естественные науки (тж. natural science/sciences, physical sciences) Ant: arts
    3) мастерство, искусство, умение science of chess ≈ мастерство шахматной игры science of manners ≈ умение вести себя Syn: ability, skill
    4) техника, техничность( теоретические знания в отличие от практического их применения) The development of the photographic image is both an art and a science. ≈ Для того, чтобы проявить фотоизображение, необходим как навык, так и точные теоретические знания. Ant: art I
    1.
    5) амер. (Science) Христианская наука (название религиозной вероучения и организации, основанной в США в 1866 году) Syn: Christian Science
    5) уст. знание Syn: knowledge наука - pure * чистая наука - social *s общественные науки - applied * прикладная наука - engineering *s технические науки - the * of language наука о языке - the classification of *s классификация наук - man of * ученый, человек науки - the methods of * научные методы - the progress of * успехи в области науки - to reduce smth. to a * превратить что-л. в науку - to apply * to farming внедрить научные методы в сельское хозяйство( собирательнле) естественные науки (тж. natural *s, physical *s) - physics, chemistry and other *s физика. химия и др. естественные науки - materials * материаловедение - * master,* teacher учитель физики, химии, биологии и т. п. (S.) (религия) "Христианская наука" (религиозная организация и этическое учение) (спортивное) тренированность высокий класс, мастерство техничность - a boxer who lacks * боксер без достаточной технической подготовки (устаревшее) знание;
    познание > the * of self-defence бокс;
    самбо > the noble * (of defence) бокс;
    фехтование administrative ~ наука управления ~ наука;
    man of science ученый;
    applied science прикладная наука computer ~ вычислительная техника computer ~ информатика computer ~ теория вычислительных машин и систем economic ~ экономическая наука forensic ~ судебная наука ~ умение, ловкость;
    техничность;
    in judo science is more important than strength в борьбе дзюдо ловкость важнее силы information ~ информатика information ~ наука об информации legal ~ правоведение ~ наука;
    man of science ученый;
    applied science прикладная наука medico-actuarial ~ страховая медицина science собир. естественные науки (тж. natural science или sciences, physical sciences) ~ уст. знание ~ наука;
    man of science ученый;
    applied science прикладная наука ~ наука ~ умение, ловкость;
    техничность;
    in judo science is more important than strength в борьбе дзюдо ловкость важнее силы social ~ социология social: ~ общественный;
    социальный;
    social science социология;
    social security социальное обеспечение software ~ вчт. теория программного обеспечения system ~ вчт. системотехника theoretical computer ~ теория вычислительных систем

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > science

  • 4 science

    [saɪns]
    n
    наука, область науки
    - engineering sciences
    - military science
    - naval science
    - natural science
    - political science
    - man of science
    - advance science
    - foster science
    - promote science

    English-Russian combinatory dictionary > science

  • 5 Galilei, Galileo

    [br]
    b. 15 February 1564 Pisa, Italy
    d. 8 January 1642 Arcetri, near Florence, Italy
    [br]
    Italian mathematician, astronomer and physicist who established the principle of the pendulum and was first to exploit the telescope.
    [br]
    Galileo began studying medicine at the University of Pisa but soon turned to his real interests, mathematics, mechanics and astronomy. He became Professor of Mathematics at Pisa at the age of 25 and three years later moved to Padua. In 1610 he transferred to Florence. While still a student he discovered the isochronous property of the pendulum, probably by timing with his pulse the swings of a hanging lamp during a religious ceremony in Pisa Cathedral. He later designed a pendulum-controlled clock, but it was not constructed until after his death, and then not successfully; the first successful pendulum clock was made by the Dutch scientist Christiaan Huygens in 1656. Around 1590 Galileo established the laws of motion of falling bodies, by timing rolling balls down inclined planes and not, as was once widely believed, by dropping different weights from the Leaning Tower of Pisa. These and other observations received definitive treatment in his Discorsi e dimostrazioni matematiche intorno a due nuove scienzi attenenti alla, meccanica (Dialogues Concerning Two New Sciences…) which was completed in 1634 and first printed in 1638. This work also included Galileo's proof that the path of a projectile was a parabola and, most importantly, the development of the concept of inertia.
    In astronomy Galileo adopted the Copernican heliocentric theory of the universe while still in his twenties, but he lacked the evidence to promote it publicly. That evidence came with the invention of the telescope by the Dutch brothers Lippershey. Galileo heard of its invention in 1609 and had his own instrument constructed, with a convex object lens and concave eyepiece, a form which came to be known as the Galilean telescope. Galileo was the first to exploit the telescope successfully with a series of striking astronomical discoveries. He was also the first to publish the results of observations with the telescope, in his Sidereus nuncius (Starry Messenger) of 1610. All the discoveries told against the traditional view of the universe inherited from the ancient Greeks, and one in particular, that of the four satellites in orbit around Jupiter, supported the Copernican theory in that it showed that there could be another centre of motion in the universe besides the Earth: if Jupiter, why not the Sun? Galileo now felt confident enough to advocate the theory, but the advance of new ideas was opposed, not for the first or last time, by established opinion, personified in Galileo's time by the ecclesiastical authorities in Rome. Eventually he was forced to renounce the Copernican theory, at least in public, and turn to less contentious subjects such as the "two new sciences" of his last and most important work.
    [br]
    Bibliography
    1610, Sidereus nuncius (Starry Messenger); translation by A.Van Helden, 1989, Sidereus Nuncius, or the Sidereal Messenger; Chicago: University of Chicago Press.
    1623, Il Saggiatore (The Assayer).
    1632, Dialogo sopre i due massimi sistemi del mondo, tolemaico e copernicano (Dialogue Concerning the Two Chief World Systems, Ptolemaic and Copernican); translation, 1967, Berkeley: University of California Press.
    1638, Discorsi e dimostrazioni matematiche intorno a due nuove scienzi attenenti alla
    meccanica (Dialogues Concerning Two New Sciences…); translation, 1991, Buffalo, New York: Prometheus Books (reprint).
    Further Reading
    G.de Santillana, 1955, The Crime of Galileo, Chicago: University of Chicago Press; also 1958, London: Heinemann.
    H.Stillman Drake, 1980, Galileo, Oxford: Oxford Paperbacks. M.Sharratt, 1994, Galileo: Decisive Innovator, Oxford: Blackwell.
    J.Reston, 1994, Galileo: A Life, New York: HarperCollins; also 1994, London: Cassell.
    A.Fantoli, 1994, Galileo: For Copemicanism and for the Church, trans. G.V.Coyne, South Bend, Indiana: University of Notre Dame Press.
    LRD

    Biographical history of technology > Galilei, Galileo

  • 6 fremme

    1
    продвига́ть; соде́йствовать, помога́ть
    * * *
    foster, promote, promotion
    * * *
    I. (en)
    (cf II. fremme) promotion, encouragement,
    F advancement;
    [ nyde fremme] be proceeded with.
    II. vb promote ( fx international understanding, the arts and sciences), encourage ( fx exports),
    F further ( fx his interests, plans), forward ( fx his plans),
    ( bringe videre) advance ( fx this will not advance the matter).
    III. adv
    ( foran) in front;
    ( ude, synlig) out ( fx the stars are out);
    ( udstillet) on view, displayed;
    ( genstand for omtale) in the news,
    ( for diskussion) under discussion,
    ( for overvejelse) under consideration;
    ( fremskreden) far advanced,
    ( forude) far ahead;
    [ lade ligge fremme] leave lying about;
    [ fremme på markedet] on the market;
    (dvs ved målet) when we are there.

    Danish-English dictionary > fremme

  • 7 science

    сущ.
    1)
    а) общ. наука; область науки (система знаний о законах природы, общества, мышления)

    to advance [foster, promote\] science — двигать [работать для науки, развивать\] науку

    Science has taught us how atoms are made up. — Наука научила нас тому, как устроены атомы.

    The computer is one of the marvels of modern science. — Компьютер — одно из чудес современной науки.

    б) соц. (социальный институт, функцией которого является производство, накопление, распространение и использование новых знаний)
    See:
    2) мн., общ. естественные науки
    Syn:
    3) общ. мастерство, искусство, умение

    a lecture on the science of dressing for success — лекция на тему "искусство одеваться"

    Syn:

    the development of the photographic image is both an art and a science — для того чтобы проявить фотоизображение, необходим как навык, так и точные теоретические знания

    Англо-русский экономический словарь > science

  • 8 присвоить звание

    1) General subject: (кому-л.) give a title, promote, title, award the title (The New York Academy of Sciences awarded the title of "Distinguished Scientist of the Year" to Professor S. T. Schneider, Illinois State University. - Нью-Йоркская академия наук присвоила звание "Выдающийся учёный го)
    2) Military: award a rank

    Универсальный русско-английский словарь > присвоить звание

  • 9 Humankapital

    Humankapital n 1. PERS human resources; 2. BIL, WIWI human capital (Leistungspotenzial der Arbeitskräfte, soweit sie auf Ausbildung und Erziehung beruhen, sowie die darauf basierende persönliche Ertragskraft; Basis der Humankapitaltheorien = human capital economics ist die Hypothese, wonach Bildungsaktivitäten Investitionen sind, die Bildungskosten verursachen und Bildungserträge und -nutzen abwerfen, also für steigende Arbeitsproduktivität und Löhne kausal sind; Humankapital wird in der VGR = SNA nicht als Vermögen erfasst, folglich gibt es weder Zu- noch Abschreibungen; Synonym: Bildungskapital, Arbeitsvermögen)
    * * *
    n 1. <Person, Verwalt> human resources; 2. <Vw> human capital
    * * *
    Humankapital
    human capital;
    Humanökologie human ecology;
    Humanressourcen fördern to promote human resources;
    Humanwissenschaft human sciences.

    Business german-english dictionary > Humankapital

  • 10 opmuntre

    abet, animate, buck up, cheer up, egg, encourage, enliven, exhilarate, hearten, stimulate, urge on
    * * *
    vb
    ( gøre munter) cheer up,
    F enliven;
    ( tilskynde) encourage ( fx somebody to do something; somebody in his work; somebody to renewed efforts),
    ( fremme) promote ( fx the arts and sciences).

    Danish-English dictionary > opmuntre

  • 11 aplicación1

    1 = application, enforcement, take-up, uptake, operationalisation [operationalization, -USA], enablement.
    Ex. The most appropriate type of abstract must be chosen in accordance with the requirements of each individual application.
    Ex. These are less tangible, more dependent upon personal motivation and inclination, and not amenable to enforcement through institutional policies.
    Ex. One of the reasons for the relatively slow take-up of microcomputers in libraries in the Philippines is the problem caused by the multitude of languages used in the island group.
    Ex. The project is investigating the factors which promote or inhibit the uptake of computers in primary schools.
    Ex. Theories and models from the behavioural sciences offer a sound basis for understanding the problems with conceptualization and operationalization of user satisfaction.
    Ex. The aim was that the edge would come from leveraging its knowledge assets, ie the leadership and expertise of its worldwide work force, through information technology enablement.
    ----
    * adaptar a una aplicación concreta = harness.
    * adaptarse a una aplicación = suit + application.
    * ámbito de aplicación = field of application.
    * aplicación a tareas bibliotecarias = library application.
    * aplicación práctica = application, practical application.
    * área de aplicación comercial = niche.
    * campo de aplicación = field of application, scope of application, field of practice, area of application.
    * de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.
    * de aplicación general = general-purpose, of general application.
    * encontrar aplicación práctica = find + application.
    * hacerse a medida de una aplicación práctica concreta = tailor to + application.
    * mala aplicación = misapplication.
    * orientado hacia una aplicación práctica concreta = application-oriented.
    * relación de aplicación = bias relation.
    * según la aplicación de reglas = rule-governed.

    Spanish-English dictionary > aplicación1

  • 12 aplicación

    f.
    1 application, program, software, application software.
    2 application, utilization, use, implementation.
    3 administration, application, dosification, dosing.
    4 application form, form, application.
    5 diligence, attention, studiousness, application.
    6 appliqué, decoration, trimming.
    7 application, use of a physical means.
    * * *
    1 (gen) application
    2 (adorno) appliqué
    * * *
    noun f.
    2) diligence, dedication
    * * *
    SF
    1) (=uso externo) (tb Med) use, application frm
    2) (=puesta en práctica) [de acuerdo, impuesto, medida] implementation, application; [de método] implementation; [de sanción, castigo] imposition

    en aplicación de la ley 9/1968 — in accordance with law 9/1968

    3) (=dedicación) application

    le falta aplicación en el estudio — he doesn't apply himself enough to his studies, le lacks application in his studies frm

    4) (=aplique) (Cos) appliqué

    una puerta con hermosas aplicaciones de metal — (Téc) a door with beautiful metalwork overlay

    5) pl aplicaciones (=usos) (Téc) uses, applications; (Com, Inform) applications
    6) Bol, Col, Ven (=solicitud) application
    * * *
    1)
    a) (frml) ( de crema) application (frml); (de pintura, barniz) coat, application (frml)
    b) (frml) ( de sanción) imposition; (de técnica, método) application; (de plan, medida) implementation

    en este caso será de aplicación el artículo 12 — (frml) in this case article 12 shall apply (frml)

    2) ( uso práctico) application, use
    3) (esfuerzo, dedicación) application
    4) (Andes) ( solicitud) application
    * * *
    1)
    a) (frml) ( de crema) application (frml); (de pintura, barniz) coat, application (frml)
    b) (frml) ( de sanción) imposition; (de técnica, método) application; (de plan, medida) implementation

    en este caso será de aplicación el artículo 12 — (frml) in this case article 12 shall apply (frml)

    2) ( uso práctico) application, use
    3) (esfuerzo, dedicación) application
    4) (Andes) ( solicitud) application
    * * *
    aplicación1
    1 = application, enforcement, take-up, uptake, operationalisation [operationalization, -USA], enablement.

    Ex: The most appropriate type of abstract must be chosen in accordance with the requirements of each individual application.

    Ex: These are less tangible, more dependent upon personal motivation and inclination, and not amenable to enforcement through institutional policies.
    Ex: One of the reasons for the relatively slow take-up of microcomputers in libraries in the Philippines is the problem caused by the multitude of languages used in the island group.
    Ex: The project is investigating the factors which promote or inhibit the uptake of computers in primary schools.
    Ex: Theories and models from the behavioural sciences offer a sound basis for understanding the problems with conceptualization and operationalization of user satisfaction.
    Ex: The aim was that the edge would come from leveraging its knowledge assets, ie the leadership and expertise of its worldwide work force, through information technology enablement.
    * adaptar a una aplicación concreta = harness.
    * adaptarse a una aplicación = suit + application.
    * ámbito de aplicación = field of application.
    * aplicación a tareas bibliotecarias = library application.
    * aplicación práctica = application, practical application.
    * área de aplicación comercial = niche.
    * campo de aplicación = field of application, scope of application, field of practice, area of application.
    * de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.
    * de aplicación general = general-purpose, of general application.
    * encontrar aplicación práctica = find + application.
    * hacerse a medida de una aplicación práctica concreta = tailor to + application.
    * mala aplicación = misapplication.
    * orientado hacia una aplicación práctica concreta = application-oriented.
    * relación de aplicación = bias relation.
    * según la aplicación de reglas = rule-governed.

    aplicación2
    2 = industry, diligence.

    Ex: In fact, the terms of the contrast are highly ambivalent: order vs. anarchy, liberty vs. despotism, or industry vs. sloth, and also dissimulation vs. honesty.

    Ex: If these guidelines are not adhered to with due care and diligence, financial damage to the library can result = Si no se siguen estas directrices con el debido cuidado y atención, el resultado puede ser que la biblioteca sufra daños económicos.
    * con aplicación = industriously, studiously.

    aplicación3
    3 = software system, software program, app [application].

    Ex: READS is a software system designed to run on a local area network (LAN) file server and accessed by multiple workstation.

    Ex: In the Internet, a client is a software program that is used to contact and obtain data from a server software program on another computer, often across a great distance.
    Ex: I am sick and tired of how Win 2000 runs DOS apps, but I need Windows for other reasons.
    * aplicación comercial = commercial application, business application.
    * aplicación de código abierto = open source software.
    * aplicación didáctica = courseware.
    * aplicaciones = toolbox [tool box].
    * aplicaciones comerciales = proprietary software, commercial software.
    * aplicaciones ofimáticas = office software.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * aplicación filtro = filtering software.
    * aplicación informática = application(s) program(me), application(s) software, computer application.
    * aplicación multimedia = multimedia application.
    * aplicación web = Web application.
    * apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.
    * dedicado a una aplicación específica = dedicated.
    * desarrollo de aplicaciones = software development, application development.
    * productor de aplicaciones informáticas = application(s) developer.
    * programa de montaje de aplicaciones = software packager.
    * programador de aplicaciones bibliotecarias = library software developer.

    * * *
    A
    1 ( frml) (de crema, pomada) application ( frml); (de pintura, barniz) coat, application ( frml)
    le hicieron aplicaciones de cobalto he was given o he had radiotherapy
    2 (de una pena, sanción) imposition; (de una técnica, un método) application; (de un plan, una medida) implementation
    en este caso será de aplicación el artículo 12 ( frml); in this case article 12 shall apply ( frml)
    la aplicación de los métodos audiovisuales en la enseñanza de idiomas the use of audiovisual techniques in language teaching
    B (uso práctico) application, use
    las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear the applications o uses of nuclear energy for peaceful purposes
    C (esfuerzo, dedicación) application aplicación A algo application TO sth
    su aplicación al estudio the application she shows/has shown to her studies
    D ( Com, Inf) application
    paquete de aplicaciones applications package
    Compuesto:
    software application
    E ( Andes) (solicitud) application
    F aplicaciones fpl (en costura) appliqué work
    * * *

     

    aplicación sustantivo femenino
    1
    a) (frml) ( de crema) application (frml);

    (de pintura, barniz) coat, application (frml)

    (de técnica, método) application;
    (de plan, medida) implementation
    2 ( uso práctico) application, use
    3 (Col, Ven) ( solicitud) application
    4 (Inf) application
    aplicación sustantivo femenino application
    ' aplicación' also found in these entries:
    Spanish:
    práctica
    - uso
    - ámbito
    - diligencia
    English:
    app
    - application
    - enforcement
    - industry
    - studiously
    - studiousness
    * * *
    1. [de técnica, teoría] application;
    [de plan] implementation; [de sanciones] imposition;
    una ley de aplicación inmediata a law that will take immediate effect;
    exigen la aplicación del acuerdo de paz they are demanding that the peace agreement should be implemented
    2. [de pomada, vendaje, pintura] application
    3. [uso] application, use;
    las aplicaciones de la energía hidroeléctrica the different applications o uses of hydroelectric power
    4. [al estudio] application;
    su aplicación al trabajo the application she shows in her work
    5. [adorno] appliqué
    6. Informát application
    7. Mat map, function
    8. Andes [solicitud] application
    * * *
    f application
    * * *
    1) : application
    2) : diligence, dedication
    * * *
    aplicación n application

    Spanish-English dictionary > aplicación

  • 13 science

    ['saɪən(t)s]
    сущ.

    to advance / foster / promote science — двигать науку, развивать науку

    The development of the photographic image is both an art and a science. — Проявка фотоизображения - это и искусство, и наука.

    - environmental science
    - information science
    - library science
    - linguistic science
    - military science
    - space science - natural science
    Syn:
    study 1.
    2) = natural / physical science(s) естествознание
    3) мастерство, искусство, умение
    Syn:
    4) техника, техничность
    Syn:
    5) ( Science) амер.; = Christian Science Христианская наука (религиозная организация протестантской ориентации, основанная в США в 1866 г.)
    6) уст. знание
    Syn:
    ••

    the dismal science — мрачнейшая из наук, скучнейшая из наук (об экономической теории; изречение Томаса Карлейля (1795-1881), ставшее крылатым)

    Англо-русский современный словарь > science

  • 14 Argand, François-Pierre Amis

    [br]
    b. 5 July 1750 Geneva, Switzerland
    d. October 1803 London, England
    [br]
    Swiss inventor of the Argand lamp.
    [br]
    Son of a clockmaker, he studied physics and chemistry under H.-D. de Saussure (1740– 99). In 1775 he moved to Paris, where he taught chemistry and presented a paper on electrical phenomena to the Académie Royale des Sciences. He assisted the Montgolfier brothers in their Paris balloon ascents.
    From 1780 Argand spent some time in Montpellier, where he conceived the idea of the lamp that was to make him famous. It was an oil lamp with gravity oil feed, in which the flame was enlarged by burning it in a current of air induced by two concentric iron tubes. It produced ten times the illumination of the simple oil lamp. From the autumn of 1783 to summer 1785, Argand travelled to London and Birmingham to promote the manufacture and sale of his lamp. Upon his return to Paris, he found that his design had been plagiarized; with others, Argand sought to establish his priority, and Paul Abeille published a tract, Déscouverte des lampes à courant d'air et à cylindre (1785). As a result, the Académie granted Argand a licence to manufacture the lamp. However, during the Revolution, Argand's factories were destroyed and his licence annulled. He withdrew to Versoix, near Geneva. In 1793, the English persuaded him to take refuge in England and tried, apparently without success, to obtain recompense for his losses.
    Argand is also remembered for his work on distillation and on the water distributor or hydraulic ram, which was conceived with Joseph Montgolfier in 1797 and recognized by the grant of a patent in the same year.
    [br]
    Further Reading
    M.Schroder, 1969, The Armand Burner: Its Origin and Development in France and England, 1781–1800, Odense University Press.
    LRD

    Biographical history of technology > Argand, François-Pierre Amis

  • 15 инновация

    1. innovation

     

    инновация
    1. Вложение средств в экономику, обеспечивающее смену поколений техники и технологии.
    2. Новая техника, технология, являющиеся результатом достижений научно-технического прогресса. Развитие изобретательства, появление пионерских и крупных изобретений является существенным фактором инновации.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    инновация
    1.- См статью Иннновации, 2. — результат вложения средств (инвестиций) в разработку новой техники и технологии, во внедрение новых форм бизнеса, современных методов работы на рынке, новых товаров и услуг, финансовых инструментов.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    Partners in technology
    New challenges to a history of cooperation with customers

    Партнеры по технологии
    Новые уроки сотрудничества с заказчиками

    ABB’s predecessor companies, ASEA and BBC, were founded almost 120 years ago in a time when electromagnetism and Maxwell’s equations were considered “rocket science.” Since then several technological transitions have occurred and ABB has successfully outlived them all while many other companies vanished at some point along the way. This has been possible because of innovation and a willingness to learn from history. Understanding historical connections between products, technology and industrial economics is extremely Partners in technology New challenges to a history of cooperation with customers George A. Fodor, Sten Linder, Jan-Erik Ibstedt, Lennart Thegel, Fredrik Norlund, Håkan Wintzell, Jarl Sobel important when planning future technologies and innovations.

    Предшественницы АББ, компании ASEA и BBC, были основаны почти 120 лет назад, в то время, когда электромагнетизм и уравнения Максвелла считались «космическими технологиями». С тех пор прошло несколько технических революций и АББ успешно пережила их все, в то время как многие другие компании затерялись по дороге. Это стало возможным, благодаря постоянным инновациям и стремлению учиться на уроках истории. Для планирования будущих технологий и инноваций огромную роль играет понимание исторических взаимосвязей между продуктами, технологиями и экономикой

    These connections rely on information channels in companies and their existence cannot be underestimated if a company is to survive. An organization can acquire more information than any one individual, and the optimal use of this information depends on the existence and types of communication channels between those working in a company and the relevant people outside it.

    Эти взаимосвязи опираются на существующие в компании информационные каналы и, если компания намерена выжить, их значение нельзя недооценивать. Организация может накопить значительно больше информации, чем любой отдельный человек, и оптимальное использование этой информации зависит от наличия и типов коммуникационных каналов между работниками компании и причастными людьми за ее пределами.

    Force Measurement, a division of ABB AB, has a long tradition of innovation. Thanks to strong ties with its customers, suppliers, research institutes and universities, Force Measurement provides state-of-the-art equipment for accurate and reliable measurement and control in a broad range of applications. At the same time, established principles such as Maxwell’s equations continue to be applied in new and surprisingly innovative ways to produce products that promote long-term growth and increased competitiveness.

    Группа измерения компании АББ имеет давние традиции использования инноваций. Благодаря прочным связям с заказчиками, поставщиками, исследовательскими институтами и университетами, она создает уникальное оборудование для точных и надежных измерений в самых разных областях. В то же время незыблемые принципы, подобные уравнениям Максвелла, продолжают применяться новыми и удивительно инновационными способами, позволяя создавать продукты, обеспечивающие устойчивый рост и высокую конкурентоспособность.

    Innovation is a key factor if companies and their customers are to survive what can only be called truly testing times. The target of innovation is to find and implement ideas that reshape industries, reinvent markets and redesign value chains, and many of these ideas come from innovative customers.

    Если компания и ее заказчики намерены пережить тяжелые времена, то основное внимание следует обратить на инновации. Целью инноваций является поиск и воплощение идей, позволяющих перевернуть промышленность, заново открыть рынки и перестроить стоимостные цепочки, причем многие из этих идей поступают от заказчиков.

    Key to successful innovation is communication or the types of information channels employed by firms [1, 2]. A global company like ABB, with offices and factories spanning 90 countries, faces many challenges in maintaining information channels. First of all, there are the internal challenges. Ideas need to be evaluated from many different perspectives to determine their overall impact on the market. Selecting the most effective ones requires expertise and teamwork from the various business, marketing and technology competence groups. Just as important are the channels of communication that exist between ABB, and its customers and suppliers.

    Секрет успешных инноваций кроется в типах используемых фирмой информационных каналов [1, 2]. Глобальные компании, подобные АББ, с офисами и заводами более чем в 90 странах, сталкиваются с серьезными проблемами управления информационными каналами. Во-первых, существуют внутренние проблемы. Чтобы определить ценность идеи и ее общее влияние на рынок, ее нужно подвергнуть всесторонней оценке. Выбор наиболее эффективных идей требует коллективной работы различных экономических, маркетинговых и технологических групп. Не менее важны и коммуникационные каналы между компанией АББ и ее заказчиками и поставщиками.

    Many of ABB’s customers come from countries that are gradually developing strong technology and scientific cultures thanks to major investments in very ambitious research programs. China and India, for example, are two such countries. In fact, the Chinese Academy of Sciences is currently conducting research projects in all state of-the-art technologies. Countries in Africa and Eastern Europe are capitalizing on their pool of young talent to create a culture of technology development. Emerging markets, while welcome, mean stiffer competition, and competition to companies like ABB encourages even greater levels of innovation

    Многие заказчики АББ пришли из стран, постоянно развивающих сильную технологию и научную культуру путем крупных инвестиций в грандиозные исследовательские программы. К таким странам относятся, например, Индия и Китай. На самом деле, Китайская академия наук ведет исследования по всем перспективным направлениям. Страны Африки и Восточной Европы делают ставку на молодые таланты, которым предстоит создавать культуру технологического развития. Новые рынки, хоть и привлекательны, ужесточают конкуренцию, а конкуренция с такими компаниями, как АББ способствует повышению уровня инноваций.

    Many customers, similar stories Backed by 120 years of technological development and experience, ABB continues to produce products and services in many automation, power generation and robotics fields, and the examples described in the following section illustrate this broad customer range.

    Заказчиков много, история одна
    Опираясь более чем на 120-летний опыт технологического развития, АББ продолжает выпускать продукты и оказывать услуги во многих отраслях, связанных с автоматизацией, генерацией энергии и робототехникой. Приведенные далее при меры иллюстрируют широкий диапазон таких заказчиков.

    Тематики

    EN

    3.1.29 инновация (innovation): Конечный результат инновационной деятельности, получивший реализацию в виде нового или усовершенствованного продукта, реализуемого на рынке, нового или усовершенствованного технологического процесса, используемого в практической деятельности.

    Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > инновация

  • 16 innovation

    1. инновация
    2. инновации

     

    инновации
    1. Процесс создания и освоения новых технологий и продуктов, приводящий к повышению эффективности производства. 2. Новая техника, технологии, являющиеся результатом научно-технического прогресса. Инновации, в современных условиях, достигаются преимущественно путем инвестиций в нематериальные активы (НИОКР, информационные технологии, переподготовку кадров, привлечение покупателей) Инновации в самом общем смысле, прежде всего, делятся на два класса: инновации процесса и инновации продукта, хотя они тесно связаны между собой; возможно как изготовление нового продукта старыми методами, так и изготовление старого продукта новыми методами – и наоборот. Не следует смешивать понятия инноваций и изобретений. Второе – более узко, относится к технике и технологии. Однако порою простая реорганизация производства ( а это организационная инновация) может принести не меньший экономический эффект, чем изобретение, техническое усовершенствование. Инновации – основа и движущая сила научно-технического прогресса во всех его видах: трудосберегающего, капиталосберегающего, нейтрального. Основоположник теории инноваций австрийский экономист Й.Шумпетер утверждал, что двигателем экономического развития выступает предприимчивость, выражающаяся в постоянном поиске новых комбинаций факторов производства, дающих предпринимателю возможность получать прибыль, большую по сравнению со средней. Все инновации связаны с большой долей риска. Но известно и другое: отказ от инноваций является еще более рисковым делом, поскольку ведет к замедлению научно-технического прогресса и экономического роста в целом.См. Диффузия инноваций.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    инновация
    1. Вложение средств в экономику, обеспечивающее смену поколений техники и технологии.
    2. Новая техника, технология, являющиеся результатом достижений научно-технического прогресса. Развитие изобретательства, появление пионерских и крупных изобретений является существенным фактором инновации.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    инновация
    1.- См статью Иннновации, 2. — результат вложения средств (инвестиций) в разработку новой техники и технологии, во внедрение новых форм бизнеса, современных методов работы на рынке, новых товаров и услуг, финансовых инструментов.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    Partners in technology
    New challenges to a history of cooperation with customers

    Партнеры по технологии
    Новые уроки сотрудничества с заказчиками

    ABB’s predecessor companies, ASEA and BBC, were founded almost 120 years ago in a time when electromagnetism and Maxwell’s equations were considered “rocket science.” Since then several technological transitions have occurred and ABB has successfully outlived them all while many other companies vanished at some point along the way. This has been possible because of innovation and a willingness to learn from history. Understanding historical connections between products, technology and industrial economics is extremely Partners in technology New challenges to a history of cooperation with customers George A. Fodor, Sten Linder, Jan-Erik Ibstedt, Lennart Thegel, Fredrik Norlund, Håkan Wintzell, Jarl Sobel important when planning future technologies and innovations.

    Предшественницы АББ, компании ASEA и BBC, были основаны почти 120 лет назад, в то время, когда электромагнетизм и уравнения Максвелла считались «космическими технологиями». С тех пор прошло несколько технических революций и АББ успешно пережила их все, в то время как многие другие компании затерялись по дороге. Это стало возможным, благодаря постоянным инновациям и стремлению учиться на уроках истории. Для планирования будущих технологий и инноваций огромную роль играет понимание исторических взаимосвязей между продуктами, технологиями и экономикой

    These connections rely on information channels in companies and their existence cannot be underestimated if a company is to survive. An organization can acquire more information than any one individual, and the optimal use of this information depends on the existence and types of communication channels between those working in a company and the relevant people outside it.

    Эти взаимосвязи опираются на существующие в компании информационные каналы и, если компания намерена выжить, их значение нельзя недооценивать. Организация может накопить значительно больше информации, чем любой отдельный человек, и оптимальное использование этой информации зависит от наличия и типов коммуникационных каналов между работниками компании и причастными людьми за ее пределами.

    Force Measurement, a division of ABB AB, has a long tradition of innovation. Thanks to strong ties with its customers, suppliers, research institutes and universities, Force Measurement provides state-of-the-art equipment for accurate and reliable measurement and control in a broad range of applications. At the same time, established principles such as Maxwell’s equations continue to be applied in new and surprisingly innovative ways to produce products that promote long-term growth and increased competitiveness.

    Группа измерения компании АББ имеет давние традиции использования инноваций. Благодаря прочным связям с заказчиками, поставщиками, исследовательскими институтами и университетами, она создает уникальное оборудование для точных и надежных измерений в самых разных областях. В то же время незыблемые принципы, подобные уравнениям Максвелла, продолжают применяться новыми и удивительно инновационными способами, позволяя создавать продукты, обеспечивающие устойчивый рост и высокую конкурентоспособность.

    Innovation is a key factor if companies and their customers are to survive what can only be called truly testing times. The target of innovation is to find and implement ideas that reshape industries, reinvent markets and redesign value chains, and many of these ideas come from innovative customers.

    Если компания и ее заказчики намерены пережить тяжелые времена, то основное внимание следует обратить на инновации. Целью инноваций является поиск и воплощение идей, позволяющих перевернуть промышленность, заново открыть рынки и перестроить стоимостные цепочки, причем многие из этих идей поступают от заказчиков.

    Key to successful innovation is communication or the types of information channels employed by firms [1, 2]. A global company like ABB, with offices and factories spanning 90 countries, faces many challenges in maintaining information channels. First of all, there are the internal challenges. Ideas need to be evaluated from many different perspectives to determine their overall impact on the market. Selecting the most effective ones requires expertise and teamwork from the various business, marketing and technology competence groups. Just as important are the channels of communication that exist between ABB, and its customers and suppliers.

    Секрет успешных инноваций кроется в типах используемых фирмой информационных каналов [1, 2]. Глобальные компании, подобные АББ, с офисами и заводами более чем в 90 странах, сталкиваются с серьезными проблемами управления информационными каналами. Во-первых, существуют внутренние проблемы. Чтобы определить ценность идеи и ее общее влияние на рынок, ее нужно подвергнуть всесторонней оценке. Выбор наиболее эффективных идей требует коллективной работы различных экономических, маркетинговых и технологических групп. Не менее важны и коммуникационные каналы между компанией АББ и ее заказчиками и поставщиками.

    Many of ABB’s customers come from countries that are gradually developing strong technology and scientific cultures thanks to major investments in very ambitious research programs. China and India, for example, are two such countries. In fact, the Chinese Academy of Sciences is currently conducting research projects in all state of-the-art technologies. Countries in Africa and Eastern Europe are capitalizing on their pool of young talent to create a culture of technology development. Emerging markets, while welcome, mean stiffer competition, and competition to companies like ABB encourages even greater levels of innovation

    Многие заказчики АББ пришли из стран, постоянно развивающих сильную технологию и научную культуру путем крупных инвестиций в грандиозные исследовательские программы. К таким странам относятся, например, Индия и Китай. На самом деле, Китайская академия наук ведет исследования по всем перспективным направлениям. Страны Африки и Восточной Европы делают ставку на молодые таланты, которым предстоит создавать культуру технологического развития. Новые рынки, хоть и привлекательны, ужесточают конкуренцию, а конкуренция с такими компаниями, как АББ способствует повышению уровня инноваций.

    Many customers, similar stories Backed by 120 years of technological development and experience, ABB continues to produce products and services in many automation, power generation and robotics fields, and the examples described in the following section illustrate this broad customer range.

    Заказчиков много, история одна
    Опираясь более чем на 120-летний опыт технологического развития, АББ продолжает выпускать продукты и оказывать услуги во многих отраслях, связанных с автоматизацией, генерацией энергии и робототехникой. Приведенные далее при меры иллюстрируют широкий диапазон таких заказчиков.

    Тематики

    EN

    3.1.29 инновация (innovation): Конечный результат инновационной деятельности, получивший реализацию в виде нового или усовершенствованного продукта, реализуемого на рынке, нового или усовершенствованного технологического процесса, используемого в практической деятельности.

    Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > innovation

См. также в других словарях:

  • Mexican Academy of Sciences — Academia Mexicana de Ciencias Details Foundation 12 August 1959 Location Mexico City, Mexico Members 1847 (2005) President …   Wikipedia

  • Life Sciences — ▪ 2009 Introduction Zoology       In 2008 several zoological studies provided new insights into how species life history traits (such as the timing of reproduction or the length of life of adult individuals) are derived in part as responses to… …   Universalium

  • ENVIRONMENTAL SCIENCES — „ The Holy Blessed One took the first human, and passing before all the „ trees of the Garden of Eden, said, See my works, how fine and „ excellent they are! All that I created, I created for you. Reflect on „ this, and do not corrupt or desolate …   Encyclopedia of Judaism

  • Norwegian University of Life Sciences — Universitetet for miljø og biovitenskap Established 1859 Type Public university …   Wikipedia

  • National University of Sciences and Technology, Pakistan — This article is about a university in Pakistan. For the similarly named university in Zimbabwe, see National University of Science and Technology, Zimbabwe. National University of Sciences and Technology, Pakistan Motto A Progressive Vision for… …   Wikipedia

  • Georgian University of Social Sciences — The University of Georgia At the end of 2002, two professors from Tbilisi State University and Georgian Technical University, Giuli Alasania and Manana Sanadze, decided to set up a Centre for American Studies that would offer the MA degree in… …   Wikipedia

  • ORPHEUS: Organisation for PhD Education in Biomedicine and Health Sciences in the European System — ORPHEUS is an association of European PhD programmes in biomedicine and health science with a full name: Organisation for PhD Education in Biomedicine and Health Sciences in the European System dedicated to the development of standards for the… …   Wikipedia

  • Institute for Operations Research and the Management Sciences — The Institute for Operations Research and the Management Sciences (INFORMS) is an international society for practitioners in the fields of operations research (OR) and management science. It was established in 1995 with the merger of the… …   Wikipedia

  • Mandel School of Applied Social Sciences — Established 1915 Type Academic unit of Case Western Reserve University Dean Grover C. Gilmor …   Wikipedia

  • School of Economics and Social Sciences — Infobox University name = School of Economics and Social Sciences established = 2002 type = Private dean = Roberto S. Mariano undergrad = 602 city = 90 Stamford Road country = Singapore campus = Urban website = [http://www.sess.smu.edu.sg… …   Wikipedia

  • College Of Chemical Sciences — The College of Chemical Sciences is an institute in Sri Lanka. It was established 25 January 2001 during the Diamond Jubilee celebration of the Institute of Chemistry Ceylon. As per by law 15 of the Institute of Chemistry Ceylon, the College of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»